Is the word internacionais the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "internacionais" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels tend to be more open and the rhythm is more syllable-timed. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often more closed or reduced, and the rhythm is more stress-timed. While the word itself does not change, the syntactic structures used around it often differ (such as the use of the gerund in Brazil versus the preposition a + infinitive in Portugal).
Brazilian Portuguese Examples
- As empresas internacionais estão crescendo no Brasil. (International companies are growing in Brazil.)
- Eu gosto de assistir a eventos internacionais. (I like to watch international events.)
- As notícias internacionais são muito importantes. (International news is very important.)
- Eles participaram de vários torneios internacionais. (They participated in several international tournaments.)
- Precisamos de novos investimentos internacionais. (We need new international investments.)
Portuguese (Portugal) Examples
- As empresas internacionais estão a crescer em Portugal. (International companies are growing in Portugal.)
- Gosto de ver eventos internacionais. (I like to see international events.)
- As notícias internacionais são bastante relevantes. (International news is quite relevant.)
- Participaram de diversos torneios internacionais. (They participated in various international tournaments.)
- São necessários novos investimentos internacionais. (New international investments are necessary.)
vs
· BR vs PT Word Differences