← Back to searchWord Index →
Is the word interna the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammatical function of "interna" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the pronunciation is more "vocalic," whereas in Continental Portuguese, unstressed vowels are often more closed or reduced, making the speech sound more "consonantal."
Brazilian Portuguese Examples
- A comunicação interna da empresa melhorou muito. (The company's internal communication has improved a lot.)
- Ela é uma funcionária interna. (She is an in-house employee.)
- A paciente está interna no hospital desde ontem. (The patient has been an inpatient at the hospital since yesterday.)
- Sinto uma dor interna muito forte no estômago. (I feel a very strong internal pain in my stomach.)
- A parte interna do carro precisa de uma limpeza. (The internal part of the car needs a cleaning.)
Continental Portuguese Examples
- A comunicação interna da empresa melhorou muito. (The company's internal communication has improved a lot.)
- Ela trabalha como doméstica interna. (She works as a live-in maid.)
- A doente está interna no hospital desde ontem. (The patient has been an inpatient at the hospital since yesterday.)
- Sinto uma dor interna muito forte no estômago. (I feel a very strong internal pain in my stomach.)
- O interior do carro precisa de uma limpeza. (The interior of the car needs a cleaning.)
vs
· BR vs PT Word Differences