BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word informática the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The only difference between the use of "informática" in Brazilian and Continental Portuguese is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the "t" is pronounced as a dental [t] (as in "tea"). In Continental Portuguese, the "t" followed by an "i" is palatalized, meaning it sounds like the "ch" in "cheese" ([tʃ]). The meaning, spelling, and grammar remain identical.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu faço um curso de informática. (I am taking a computer course.)
  2. A informática é a minha profissão. (IT is my profession.)
  3. Ele trabalha no setor de informática. (He works in the IT department.)
  4. Preciso de um computador para a aula de informática. (I need a computer for the computer class.)
  5. O curso de informática é muito legal. (The computer course is very cool.)

Portuguese (Portugal) Examples

  1. Eu frequento um curso de informática. (I attend a computer course.)
  2. A informática é a minha área de especialidade. (IT is my area of expertise.)
  3. Ele trabalha no departamento de informática. (He works in the IT department.)
  4. Preciso de um computador para a aula de informática. (I need a computer for the computer class.)
  5. O curso de informática é bastante útil. (The computer course is quite useful.)