← Back to searchWord Index →

Is the word independência the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammatical function of "independência" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. O Brasil conquistou sua independência em 1822. (Brazil achieved its independence in 1822.)
  2. Ela está buscando sua independência financeira. (She is seeking her financial independence.)
  3. A criança está aprendendo a ter mais independência. (The child is learning to have more independence.)
  4. Precisamos de mais independência política neste setor. (We need more political independence in this sector.)
  5. É difícil manter a independência no meio de uma crise. (It is difficult to maintain independence in the middle of a crisis.)

Continental Portuguese Examples

Note: In these examples, the word "independência" remains the same, but the surrounding syntax and verbs reflect how a Portuguese person would naturally express the same ideas (using the "estar a + infinitive" construction and different article usage).

  1. O Brasil conquistou a sua independência em 1822. (Brazil achieved its independence in 1822.)
  2. Ela procura a sua independência financeira. (She seeks her financial independence.)
  3. A criança está a aprender a ter mais independência. (The child is learning to have more independence.)
  4. É necessária mais independência política neste setor. (More political independence is necessary in this sector.)
  5. É difícil manter a independência no meio de uma crise. (It is difficult to maintain independence in the middle of a crisis.)