← Back to searchWord Index →
Is the word incorreto the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The meaning, spelling, and grammatical application of "incorreto" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. It can be used to describe factual errors (an incorrect answer) or social/moral impropriety (incorrect behavior). The only difference is pronunciation:
- Brazilian Portuguese: Unstressed vowels are generally more open and clearly articulated. The "e" in the second syllable is typically heard clearly.
- Continental Portuguese: Unstressed vowels undergo significant reduction. The vowels are "closed" and often become very short or nearly inaudible, which changes the rhythmic flow of the word.
Brazilian Portuguese Examples:
- O resultado da conta está incorreto. (The result of the calculation is incorrect.)
- Achei o comportamento dele muito incorreto. (I thought his behavior was very improper.)
- Essa informação que você passou é incorreta. (This information you provided is incorrect.)
- Não use esse termo, soa incorreto neste contexto. (Don't use that term; it sounds incorrect in this context.)
- O preenchimento do formulário está incorreto. (The filling out of the form is incorrect.)
Portuguese Examples:
- O valor indicado no recibo está incorreto. (The value indicated on the receipt is incorrect.)
- Essa atitude foi bastante incorreta da parte dele. (That attitude was quite incorrect on his part.)
- A resposta à pergunta é incorreta. (The answer to the question is incorrect.)
- O procedimento adotado foi incorreto. (The procedure adopted was incorrect.)
- A grafia desta palavra está incorreta. (The spelling of this word is incorrect.)
vs
· BR vs PT Word Differences