BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word impede the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "impede" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is the pronunciation of the unstressed vowels and the consonants. In Brazilian Portuguese, the final "e" is typically pronounced as a high, bright "i" (e.g., im-PEE-djee), and the "d" is often affricated, sounding like a "dj" sound. In Continental Portuguese, the final "e" is a reduced, closed vowel [ɨ], making the end of the word sound much more clipped or nearly silent (e.g., im-PED).

Brazilian Portuguese Examples:

  1. O trânsito impede que eu chegue cedo. (The traffic prevents me from arriving early.)
  2. A chuva impede a realização do evento. (The rain prevents the event from taking place.)
  3. Nada impede que você tente novamente. (Nothing prevents you from trying again.)
  4. Esse erro impede o funcionamento do sistema. (This error prevents the system from functioning.)
  5. O barulho impede o sono do bebê. (The noise prevents the baby's sleep.)

Continental Portuguese Examples:

  1. O trânsito impede que eu chegue cedo. (The traffic prevents me from arriving early.)
  2. A chuva impede a realização do evento. (The rain prevents the event from taking place.)
  3. Nada impede que tu tentes novamente. (Nothing prevents you from trying again.)
  4. Este erro impede o funcionamento do sistema. (This error prevents the system from functioning.)
  5. O ruído impede o sono do bebé. (The noise prevents the baby's sleep.)