← Back to searchWord Index →
Is the word hotéis the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "hotéis" is identical in spelling, meaning, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the rhythm is more musical (syllable-timed). In Continental Portuguese, unstressed vowels tend to be more closed or reduced, giving the word a more "clipped" or staccato sound.
Brazilian Portuguese
- Os hotéis aqui são caros. (The hotels here are expensive.)
- Eu procurei por hotéis com piscina. (I looked for hotels with a pool.)
- Não encontrei hotéis disponíveis para amanhã. (I didn't find available hotels for tomorrow.)
- Existem muitos hotéis bons nesta cidade. (There are many good hotels in this city.)
- Os hotéis de luxo ficam perto da praia. (The luxury hotels are near the beach.)
Continental Portuguese
- Os hotéis aqui estão caros. (The hotels here are expensive.)
- Andei à procura de hotéis com piscina. (I have been looking for hotels with a pool.)
- Não há hotéis disponíveis para amanhã. (There are no hotels available for tomorrow.)
- Há muitos hotéis bons nesta cidade. (There are many good hotels in this city.)
- Os hotéis de luxo ficam perto da praia. (The luxury hotels are near the beach.)
vs
· BR vs PT Word Differences