← Back to searchWord Index →

Is the word horror the same in Brazilian and European Portuguese?

No

The spelling, meaning, and grammar of the word "horror" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. However, there is a difference in typical usage and pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Sinto um horror imenso por baratas. (I feel an immense horror toward cockroaches.)
  2. Aquele filme de horror me deu pesadelos. (That horror movie gave me nightmares.)
  3. É um horror ver tanta sujeira na rua. (It is a horror to see so much dirt on the street.)
  4. O cenário da guerra era um horror. (The war scene was a horror.)
  5. Ela gritou de horror ao ver o acidente. (She screamed in horror upon seeing the accident.)

Continental Portuguese Examples

  1. Sinto um horror imenso por baratas. (I feel an immense horror toward cockroaches.)
  2. Aquele filme de terror me deu pesadelos. (That horror movie gave me nightmares.)
  3. É um horror ver tanta sujidade na rua. (It is a horror to see so much dirt on the street.)
  4. O cenário da guerra era um horror. (The war scene was a horror.)
  5. Ela gritou de horror ao ver o acidente. (She screamed in horror upon seeing the accident.)