← Back to searchWord Index →
Is the word históricas the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "históricas" is spelled, defined, and grammatically used in exactly the same way in both Brazilian and European (Continental) Portuguese. The only difference lies in pronunciation:
- Vowel Quality: In Brazilian Portuguese, the unstressed vowels tend to be more "open" and clearly articulated. In European Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or even swallowed, making them sound much more closed or nearly silent.
- The "s" sound: In many regions of Brazil, the "s" in the middle of a syllable (like the one in his-tóricas) is pronounced as a soft [s] (as in "sun"). In Portugal, this "s" is almost always pronounced as a [ʃ] (as in "she"), creating a "sh" sound.
Brazilian Portuguese Examples
- As conquistas foram históricas. (The achievements were historic.)
- Essas fotos históricas são muito legais. (These historic photos are very cool.)
- As mudanças históricas aconteceram rápido. (The historic changes happened quickly.)
- As datas históricas são importantes para nós. (The historic dates are important to us.)
- As decisões históricas mudaram o país. (The historic decisions changed the country.)
European Portuguese Examples
- As conquistas foram históricas. (The achievements were historic.)
- Estas fotografias históricas são muito fixes. (These historic photos are very cool.)
- As alterações históricas aconteceram depressa. (The historic changes happened quickly.)
- As datas históricas são importantes para nós. (The historic dates are important to us.)
- As decisões históricas alteraram o país. (The historic decisions altered the country.)
vs
· BR vs PT Word Differences