← Back to searchWord Index →

Is the word havido the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

While the dictionary definition of "havido" is identical in both dialects, there is a difference in typical usage. In Brazilian Portuguese, "havido" is a very high-register, formal word and is almost exclusively used to mean "occurred" (acontecido) or "considered/judged" (considerado). Brazilians rarely use "havido" to mean "obtained" or "had" in the sense of possession; they much prefer "tido" or "obtido." In Continental Portuguese, while still formal, "havido" is more naturally used in legal or administrative contexts to denote something "obtained" or "acquired" (e.g., lucros havidos — profits obtained).

Brazilian Portuguese Examples

  1. Tem havido muitos protestos na cidade. (There have been many protests in the city.)
  2. Ele foi havido como culpado pelo júri. (He was considered guilty by the jury.)
  3. Tem havido muita chuva ultimamente. (There has been a lot of rain lately.)
  4. Tem havido muito atraso no ônibus. (There has been a lot of delay on the bus.)
  5. Tudo o que tem havido de bom foi por sua causa. (Everything that has been good was because of you.)

Continental Portuguese Examples

  1. Tem havido muitos protestos na cidade. (There have been many protests in the city.)
  2. Ele foi tido como culpado pelo júmente. (He was considered guilty by the jury.)
  3. Tem havido muita chuva ultimamente. (There has been a lot of rain lately.)
  4. Tem havido muito atraso no autocarro. (There has been a lot of delay on the bus.)
  5. Tudo o que tem havido de bom foi por tua causa. (Everything that has been good was because of you.)