BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word guia the same in Brazilian and European Portuguese?

No

The core meanings of "guia" (a person who leads, a written manual, or a pet's leash) are identical in both dialects. However, there are differences in typical usage. In Brazil, "guia" is the standard term for a pet's leash, whereas in Portugal, the word "trela" is much more common. Additionally, the way the word is incorporated into common noun phrases differs, such as the Brazilian preference for "guia de turismo" versus the Portuguese "guia turística."

Brazilian Portuguese

  1. O guia nos levou até a trilha. (The guide took us to the trail.)
  2. Prenda o cachorro na guia. (Attach the dog to the leash.)
  3. Comprei um guia de viagem para a Europa. (I bought a travel guide for Europe.)
  4. Ela trabalha como guia de turismo. (She works as a tour guide.)
  5. Não esqueça de ler o guia de uso. (Don't forget to read the user guide.)

European Portuguese

  1. O guia levou-nos até ao trilho. (The guide took us to the path.)
  2. Prenda o cão pela trela. (Attach the dog to the leash.)
  3. Comprei um guia de viagem para a Europa. (I bought a travel guide for Europe.)
  4. Ela trabalha como guia turística. (She works as a tour guide.)
  5. Não se esqueça de ler o manual de instruções. (Don't forget to read the instruction manual.)