← Back to searchWord Index →
Is the word gripe the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammar of the word "gripe" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation:
- In Brazilian Portuguese, the final "e" is often pronounced as a light "i" sound (making the word sound like gri-pi). /
- In Continental Portuguese, the final "e" is much more reduced and often sounds almost silent (making the word sound like grip).
Brazilian Portuguese Examples
- Eu peguei uma gripe muito forte. (I caught a very strong flu.)
- Ele está com gripe e não vai trabalhar hoje. (He has the flu and isn't going to work today.)
- A gripe está circulando muito na escola. (The flu is circulating a lot at school.)
- Você precisa tomar um remédio para essa gripe. (You need to take some medicine for this flu.)
- Minha filha está com sintomas de gripe. (My daughter has flu symptoms.)
Continental Portuguese Examples
- Eu apanhei uma gripe muito forte. (I caught a very strong flu.)
- Ele está com gripe e não vai trabalhar hoje. (He has the flu and isn't going to work today.)
- A gripe anda a circular muito na escola. (The flu is circulating a lot at school.)
- Tu precisas de tomar um medicamento para essa gripe. (You need to take a medication for this flu.)
- A minha filha está com sintomas de gripe. (My daughter has flu symptoms.)
vs
· BR vs PT Word Differences