BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word gostou the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "gostou" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. It is the third-person singular of the verb gostar in the pretérito perfeito do indicativo (past tense). The only difference is pronunciation. Brazilian Portuguese features more open vowels and a syllable-timed rhythm, making the "o" sound very clear. In Continental Portuguese, the rhythm is stress-timed and vowels are often reduced; as a result, the unstressed "o" at the end of "gostou" is much more closed and may sound nearly silent to an untrained ear.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Ele gostou muito do presente. (He liked the gift a lot.)
  2. O garoto gostou do brinquedo. (The boy liked the toy.)
  3. Ela não gostou da comida. (She didn't like the food.)
  4. Todo mundo gostou da festa. (Everyone liked the party.)
  5. O homem gostou do celular. (The man liked the cell phone.)

Continental Portuguese Examples

  1. Ele gostou muito do presente. (He liked the gift a lot.)
  2. O rapaz gostou do brinquedo. (The boy liked the toy.)
  3. Ela não gostou da comida. (She didn't like the food.)
  4. Toda a gente gostou da festa. (Everyone liked the party.)
  5. O homem gostou do telemóvel. (The man liked the cell phone.)