← Back to searchWord Index →

Is the word globalização the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammatical function of "globalização" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the rhythm is more syllable-timed, whereas in Continental Portuguese, unstressed vowels are more closed or reduced, and the rhythm is more stress-timed.

Brazilian Portuguese

  1. A globalização impactou muito a economia brasileira. (Globalization has impacted the Brazilian economy a lot.)
  2. A globalação facilita o acesso a novos produtos. (Globalization facilitates access to new products.)
  3. A gente vê os efeitos da globalização no dia a dia. (We see the effects of globalization in our daily lives.)
  4. Muitos criticam a globalização excessiva. (Many criticize excessive globalization.)
  5. A globalização mudou o jeito que as pessoas se comunicam. (Globalization changed the way people communicate.)

Portuguese (Continental)

  1. A globalização tem impactado bastante a economia portuguesa. (Globalization has been impacting the Portuguese economy quite a bit.)
  2. A globalização facilita o acesso a novos produtos. (Globalization facilitates access to new products.)
  3. Notamos os efeitos da globalização no quotidiano. (We notice the effects of globalization in everyday life.)
  4. Há quem critique a globalização excessiva. (There are those who criticize excessive globalization.)
  5. A globalização alterou a forma como as pessoas comunicam. (Globalization altered the way people communicate.)