← Back to searchWord Index →
Is the word geracao the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "geração" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences are phonological (pronunciation). In Brazil, the vowels are generally more open, and the nasal diphthong "-ão" is pronounced with a more resonant, open nasalization. In Portugal, the pronunciation is more "closed," with a tendency to reduce unstressed vowels and a more subtle, compressed nasalization.
Brazilian Portuguese Examples
- A geração Z é muito conectada. (Generation Z is very connected.)
- Precisamos de uma nova geração de profissionais. (We need a new generation of professionals.)
- A geração de energia solar está crescendo no Brasil. (Solar energy generation is growing in Brazil.)
- Essa geração não entende como funcionava um rádio. (This generation doesn't understand how a radio used to work.)
- A geração de novos conteúdos exige criatividade. (The generation of new content requires creativity.)
Continental Portuguese Examples
- A geração Z é muito ligada à internet. (Generation Z is very connected to the internet.)
- É necessária uma nova geração de profissionais. (A new generation of professionals is necessary.)
- A geração de energia solar está a crescer em Portugal. (Solar energy generation is growing in Portugal.)
- Esta geração não percebe como funcionava um rádio. (This generation doesn't understand how a radio used to work.)
- A geração de novos conteúdos exige criatividade. (The generation of new content requires creativity.)
vs
· BR vs PT Word Differences