← Back to searchWord Index →

Is the word ganhei the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

While the spelling, grammar, and pronunciation are essentially the same, there is a difference in typical usage and semantic scope. In Brazilian Portuguese, the verb ganhar (and its past tense ganhei) is widely used to mean "received" (e.g., receiving a gift, a treat, or a message). In Continental Portuguese, ganhar is much more strictly associated with "winning" (a competition, a game, or a prize) or "earning" (wages or profit). When a person in Portugal receives a gift or an object, they would more naturally use the verb receber.

Brazilian Portuguese

  1. Ganhei um presente de aniversário. (I got a birthday present.)
  2. Ganhei muito dinheiro com o meu novo emprego. (I earned a lot of money with my new job.)
  3. Ganhei o campeonato de futebol ontem. (I won the soccer championship yesterday.)
  4. Ganhei um chocolate da minha tia. (I got a chocolate from my aunt.)
  5. Ganhei uma mensagem muito carinhosa. (I got a very lovely message.)

European Portuguese

  1. Recebi um presente de aniversário. (I received a birthday present.)
  2. Ganhei muito dinheiro com o meu novo emprego. (I earned a lot of money with my new job.)
  3. Ganhei o campeonato de futebol ontem. (I won the soccer championship yesterday.)
  4. Recebi um chocolate da minha tia. (I received a chocolate from my aunt.)
  5. Recebi uma mensagem muito carinhosa. (I received a very lovely message.)