BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word funcionou the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "funcionou" is identical in spelling, meaning, and grammatical function (it is the third-person singular, preterite perfect indicative of the verb funcionar) in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. Brazilian Portuguese generally features more open vowels and a more "syllable-timed" rhythm, making the word sound more melodic. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often more closed or even reduced (partially swallowed), and the rhythm is more "stress-timed."

Brazilian Portuguese Examples

  1. O plano funcionou muito bem. (The plan worked very well.)
  2. A chave funcionou de primeira. (The key worked on the first try.)
  3. O remédio funcionou rapidinho. (The medicine worked very quickly.)
  4. Esse aplicativo não funcionou hoje. (This app didn't work today.)
  5. A estratégia funcionou para a equipe. (The strategy worked for the team.)

Continental Portuguese Examples

  1. O plano funcionou muito bem. (The plan worked very well.)
  2. A chave funcionou à primeira. (The key worked on the first attempt.)
  3. O medicamento funcionou depressa. (The medicine worked quickly.)
  4. Esta aplicação não funcionou hoje. (This app didn't work today.)
  5. A estratégia funcionou para a equipa. (The strategy worked for the team.)