BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word fumante the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

While the meaning, spelling, and grammar of the word "fumante" are identical in both dialects, there is a difference in typical usage. In Brazil, fumante is the standard and most natural noun for a person who smokes. In Portugal, the standard and much more natural term is fumador. While a Portuguese person would understand fumante, they would likely view it as a Brazilianism and would rarely use it in everyday conversation.

Brazilian Portuguese examples:

  1. Eu sou fumante. (I am a smoker.)
  2. O médico disse que ele precisa parar de ser fumante. (The doctor said he needs to stop being a smoker.)
  3. Esta é uma área proibida para fumantes. (This is a prohibited area for smokers.)
  4. Ela é uma fumante assídua. (She is a frequent smoker.)
  5. Os fumantes devem usar apenas as áreas permitidas. (Smokers must use only the permitted areas.)

Continental Portuguese examples:

  1. Eu sou fumador. (I am a smoker.)
  2. O médico recomendou que ele deixasse de ser fumador. (The doctor recommended that he stop being a smoker.)
  3. Esta é uma área restrita a não fumadores. (This is an area restricted to non-smokers.)
  4. Ela é uma fumadora assídua. (She is a frequent smoker.)
  5. Os fumadores devem utilizar apenas as áreas permitidas. (Smokers must use only the permitted areas.)