BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word flor the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The differences between the word "flor" in Brazilian Portuguese and Continental Portuguese are strictly phonetic. The spelling, meaning, and grammatical gender (feminine) are identical in both dialects. In Brazil, the pronunciation tends to be more "syllable-timed," with more open and clear vowels, and the "r" sound varies by region (ranging from a soft tap to a retroflex "r"). In Portugal, the pronunciation is "stress-timed," meaning the word may sound more clipped or "closed" as unstressed vowels in the surrounding sentence are often reduced or swallowed.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu comprei uma flor para minha mãe. (I bought a flower for my mother.)
  2. Essa flor tem um cheiro muito bom. (This flower has a very good smell.)
  3. A flor desabrochou no jardim. (The flower bloomed in the garden.)
  4. Você viu aquela flor amarela? (Did you see that yellow flower?)
  5. Adoro o perfume de cada flor. (I love the scent of every flower.)

Continental Portuguese Examples

  1. Comprei uma flor para a minha mãe. (I bought a flower for my mother.)
  2. Esta flor cheira muito bem. (This flower smells very good.)
  3. A flor abriu no jardim. (The flower opened/bloomed in the garden.)
  4. Viste aquela flor amarela? (Did you see that yellow flower?)
  5. Gosto do aroma de cada flor. (I like the scent of each flower.)