← Back to searchWord Index →

Is the word fizer the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

While the spelling, meaning, and grammatical definition of the word fizer (the future subjunctive of the verb fazer) are identical in both dialects, there are significant differences in typical usage and pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Se você fizer o trabalho hoje, poderá descansar. (If you do the work today, you will be able to rest.)
  2. Quando ele fizer o bolo, eu vou comer um pedaço. (When he makes the cake, I will eat a piece.)
  3. Se tu fizer o jantar, eu lavo a louça. (If you make dinner, I will wash the dishes.)
  4. Assim que você fizer o pagamento, enviaremos o produto. (As soon as you make the payment, we will send the product.)
  5. Se fizer sol amanhã, a gente vai à praia. (If it is sunny tomorrow, we will go to the beach.)

Continental Portuguese Examples

  1. Se tu fizeres o trabalho hoje, poderás descansar. (If you do the work today, you will be able to rest.)
  2. Quando ele fizer o bolo, eu comerei um pedaço. (When he makes the cake, I will eat a piece.)
  3. Se tu fizeres o jantar, eu lavo a louça. (If you make dinner, I will wash the dishes.)
  4. Assim que fizeres o pagamento, enviaremos o produto. (As soon as you make the payment, we will send the product.)
  5. Se fizer sol amanhã, nós iremos à praia. (If it is sunny tomorrow, we will go to the beach.)