← Back to searchWord Index →

Is the word financeira the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "financeira" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazil, the vowels are generally more open and clearly articulated. In Portugal, unstressed vowels are much more closed, reduced, or "swallowed," which changes the phonetic rhythm of the word.

Brazilian Portuguese examples:

  1. A nossa financeira aprovou o crédito para o carro. (Our finance company approved the credit for the car.)
  2. Ela está passando por uma crise financeira. (She is going through a financial crisis.)
  3. Procure uma instituição financeira confiável. (Look for a reliable financial institution.)
  4. Essa decisão financeira foi muito arriscada. (This financial decision was very risky.)
  5. A assessoria financeira ajudou a organizar as contas. (The financial consultancy helped organize the accounts.)

European Portuguese examples:

  1. A nossa financeira aprovou o crédito para o automóvel. (Our finance company approved the credit for the car.)
  2. Ela está a passar por uma crise financeira. (She is going through a financial crisis.)
  3. É necessário consultar uma instituição financeira. (It is necessary to consult a financial institution.)
  4. Essa decisão financeira foi bastante arriscada. (This financial decision was quite risky.)
  5. A consultoria financeira é fundamental. (Financial consultancy is fundamental.)