← Back to searchWord Index →
Is the word férias the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "férias" is identical in meaning, spelling, and grammar (it is a feminine plural noun) in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are typically more open and the syllables are articulated clearly with a more melodic rhythm. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or nearly silent, making the word sound much shorter and more clipped.
Brazilian Portuguese Examples:
- Eu vou viajar nas férias de verão. (I am going to travel during summer vacation.)
- As minhas férias serão muito relaxantes. (My vacation will be very relaxing.)
- Você já marcou suas férias? (Have you already booked your vacation?)
- Eu estou de férias agora. (I am on vacation right now.)
- Eu quero tirar férias logo. (I want to take a vacation soon.)
Continental Portuguese Examples:
- Vou viajar nas férias de verão. (I am going to travel during summer holidays.)
- As minhas férias serão muito relaxantes. (My holidays will be very relaxing.)
- Já marcaste as tuas férias? (Have you already booked your holidays?)
- Estou de férias agora. (I am on holiday right now.)
- Quero ir de férias para o Algarve. (I want to go on holiday to the Algarve.)
vs
· BR vs PT Word Differences