← Back to searchWord Index →
Is the word felizes the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammatical function of "felizes" (the plural of feliz) are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, vowels are generally more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels (such as the "e" in felizes) are often reduced, shortened, or nearly swallowed, making the word sound much more clipped.
Brazilian Portuguese Examples
- Eles estão muito felizes hoje. (They are very happy today.)
- Vocês são pessoas muito felizes. (You all are very happy people.)
- As crianças estão felizes com o presente. (The children are happy with the gift.)
- Eles parecem muito felizes com o resultado. (They seem very happy with the result.)
- Ficamos felizes em ver vocês. (We were happy to see you all.)
Portuguese Examples
- Eles estão muito felizes hoje. (They are very happy today.)
- Vocês são pessoas muito felizes. (You all are very happy people.)
- Os miúdos estão felizes com o presente. (The kids are happy with the gift.)
- Eles parecem muito felizes com o resultado. (They seem very happy with the result.)
- Ficámos felizes em ver-vos. (We were happy to see you.)
vs
· BR vs PT Word Differences