← Back to searchWord Index →
Is the word feios the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "feios" is identical in spelling, meaning, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences are phonetic:
- Vowels: In Brazilian Portuguese, the "e" is often more open ([ɛ]), whereas in Continental Portuguese, it is typically more closed or even reduced ([e] or [ɨ]).
- Sibilance: In many Brazilian dialects (such as in Rio de Janeiro), the "s" at the end of the word may sound like "sh" ([ʃ]), while in others (such as in São Paulo), it remains a dental [s]. In Continental Portuguese, the "s" is almost always pronounced as a "sh" sound ([ʃ]).
Brazilian Portuguese Examples:
- Esses caras são muito feios. (Those guys are very ugly.)
- Esses sapatos são bem feios. (Those shoes are quite ugly.)
- Os desenhos ficaram feios. (The drawings turned out ugly.)
- Essas coisas que ele fez foram feias. (Those things he did were ugly/bad.)
- Os dias estão feios. (The days are ugly/bad.)
Continental Portuguese Examples:
- Esses tipos são muito feios. (Those guys are very ugly.)
- Estes sapatos são muito feios. (These shoes are very ugly.)
- Os desenhos ficaram feios. (The drawings turned out ugly.)
- Estas atitudes foram feias. (These attitudes/actions were ugly/bad.)
- Os dias têm estado feios. (The days have been ugly/bad.)
vs
· BR vs PT Word Differences