← Back to searchWord Index →

Is the word feijão the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The meaning, spelling, and grammar of the word "feijão" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The difference lies entirely in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the nasal diphthong "-ão" is pronounced with a strong, resonant nasalization, and the surrounding vowels tend to be more open. In Continental Portuguese, the pronunciation is more "closed" or clipped, with more frequent vowel reduction and a less prominent nasal resonance compared to the Brazilian accent.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu adoro comer feijão com arroz no almoço. (I love eating beans with rice at lunch.)
  2. Você prefere feijão preto ou feijão carioca? (Do you prefer black beans or carioca beans?)
  3. Acabou o feijão na despensa. (The beans ran out in the pantry.)
  4. Vou cozinhar um feijão bem temperadinho hoje. (I'm going to cook some very well-seasoned beans today.)
  5. O feijão está ficando muito mole. (The beans are getting very soft.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu gosto de comer feijão com arroz ao almoço. (I like eating beans with rice at lunch.)
  2. Preferes feijão preto ou feijão manteiga? (Do you prefer black beans or butter beans?)
  3. O feijão acabou na despensa. (The beans ran out in the pantry.)
  4. Vou fazer um feijão com chouriço hoje. (I am going to make beans with chorizo today.)
  5. O feijão está a ficar demasiado cozido. (The beans are getting overcooked.)