← Back to searchWord Index →

Is the word fascinado the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "fascinado" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences lie in pronunciation. Brazilian Portuguese typically features more open vowels and a more musical, syllable-timed rhythm. In contrast, Continental Portuguese features more closed or reduced vowels (where unstressed vowels are often "swallowed" or shortened), creating a more consonant-heavy, stress-timed rhythm.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu estou fascinado com essa nova tecnologia. (I am fascinated by this new technology.)
  2. Ele ficou fascinado com o show de luzes. (He became fascinated with the light show.)
  3. As crianças ficaram fascinadas com o zoológico. (The children became fascinated with the zoo.)
  4. Fiquei fascinado pelo seu jeito de falar. (I was fascinated by your way of speaking.)
  5. Ela está fascinada por esse livro novo. (She is fascinated by that new book.)

Continental Portuguese Examples

  1. Estou fascinado com esta nova tecnologia. (I am fascinated by this new technology.)
  2. Ele ficou fascinado com o espetáculo de luzes. (He became fascinated with the light show.)
  3. As crianças ficaram fascinadas com o jardim zoológico. (The children became fascinated with the zoo.)
  4. Fiquei fascinado com a forma como falas. (I was fascinated by the way you speak.)
  5. Ela está fascinada por este livro novo. (She is fascinated by this new book.)