← Back to searchWord Index →

Is the word falaria the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The word "falaria" is the first-person singular and third-person singular conditional form of the verb falar (to speak/talk). There are no differences in its meaning, spelling, or grammatical function between Brazilian and Continental Portuguese. The differences are limited to pronunciation and syntax:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu falaria com ele se tivesse coragem. (I would speak to him if I had courage.)
  2. Você falaria mais alto, por favor? (Would you speak louder, please?)
  3. Ela falaria sobre o assunto na reunião. (She would speak about the subject at the meeting.)
  4. Eu não falaria nada para ninguém. (I wouldn't say anything to anyone.)
  5. Ele falaria com o diretor amanhã. (He would speak with the director tomorrow.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu falaria com ele se tivesse coragem. (I would speak to him if I had courage.)
  2. Falaria mais alto, por favor? (Would you speak louder, please?)
  3. Falaria sobre o assunto na reunião. (She would speak about the subject at the meeting.)
  4. Não falaria nada a ninguém. (I wouldn't say anything to anyone.)
  5. Falaria com o diretor amanhã. (He would speak with the director tomorrow.)