← Back to searchWord Index →

Is the word falado the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "falado" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. It is the past participle of the verb falar (to speak/talk) and can function as a verb in compound tenses or as an adjective meaning "spoken," "said," or "widely discussed." The only difference is pronunciation: in Brazilian Portuguese, the vowels are generally pronounced more openly and clearly, whereas in Continental Portuguese, the unstressed vowels undergo more reduction (vowel closure), making the word sound more "compressed" to Brazilian ears.

Brazilian Portuguese Examples

  1. O que foi falado na reunião? (What was said in the meeting?)
  2. Ele tem falado muito ultimamente. (He has been talking a lot lately.)
  3. Esse é o assunto mais falado do momento. (This is the most talked-about subject of the moment.)
  4. Não foi nada falado sobre a mudança. (Nothing was said about the move.)
  5. Isso é muito falado na internet. (This is talked about a lot on the internet.)

Continental Portuguese Examples

  1. O que é que foi dito na reunião? (What was said in the meeting?)
  2. Ele tem falado bastante ultimamente. (He has been talking quite a bit lately.)
  3. Este é o tema mais falado do momento. (This is the most talked-about theme of the moment.)
  4. Nada foi dito sobre a mudança. (Nothing was said about the move.)
  5. Isso é muito comentado na internet. (This is commented on a lot on the internet.)