← Back to searchWord Index →
Is the word existem the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The only differences between the word "existem" in Brazilian and Continental Portuguese are in pronunciation. There are no differences in meaning, grammar, or spelling. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, there is a much stronger tendency toward vowel reduction, meaning the unstressed "e" in "existem" is often much shorter or nearly "swallowed" compared to the Brazilian pronunciation.
Brazilian Portuguese
- Existem muitos usuários de celular nesta cidade. (There are many cell phone users in this city.)
- Existem vários ônibus passando agora. (There are several buses passing now.)
- Existem trens muito rápidos. (There are very fast trains.)
- Existem garotos correndo na rua. (There are boys running in the street.)
- Existem muitos sacos de lixo na calçada. (There are many trash bags on the sidewalk.)
Continental Portuguese
- Existem muitos utilizadores de telemóvel nesta cidade. (There are many mobile phone users in this city.)
- Existem vários autocarros a passar agora. (There are several buses passing now.)
- Existem comboios muito rápidos. (There are very fast trains.)
- Existem miúdos a correr na rua. (There are kids running in the street.)
- Existem muitos sacos de lixo no passeio. (There are many trash bags on the sidewalk.)
vs
· BR vs PT Word Differences