← Back to searchWord Index →

Is the word excessiva the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "excessiva" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation.

In Brazilian Portuguese, the vowels tend to be more open and the rhythm is more melodic (syllable-timed). In Continental Portuguese, the vowels are much more closed, and unstressed vowels are often reduced or almost "swallowed" (e.g., the "e" in excessiva may be very short or nearly silent), giving the language a more consonant-heavy, staccato sound.

Brazilian Portuguese Examples

  1. A quantidade de açúcar é excessiva para a minha dieta. (The amount of sugar is excessive for my diet.)
  2. A chuva excessiva causou alagamentos no centro da cidade. (The excessive rain caused flooding downtown.)
  3. Ela tem uma preocupação excessiva com o que os outros pensam. (She has an excessive concern with what others think.)
  4. A cobrança de taxas extras foi considerada excessiva. (The charging of extra fees was considered excessive.)
  5. A velocidade excessiva é um grande perigo no trânsito. (Excessive speed is a great danger in traffic.)

Continental Portuguese Examples

  1. A fatura apresentou uma taxa excessiva. (The bill presented an excessive fee.)
  2. A chuva excessiva provocou inundações na zona. (The excessive rain caused flooding in the area.)
  3. Ela demonstra uma preocupação excessiva com os estudos. (She demonstrates an excessive concern with her studies.)
  4. A dose excessiva de medicamento pode ser perigosa. (An excessive dose of medication can be dangerous.)
  5. A utilização excessiva de plástico é um problema grave. (The excessive use of plastic is a serious problem.)