← Back to searchWord Index →
Is the word excelentes the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The spelling, meaning, and grammatical function of "excelentes" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, vowels are generally more open and syllables are articulated with more clarity and a more rhythmic, "syllable-timed" flow. In Continental Portuguese, there is a significant reduction of unstressed vowels; the unstressed "e" sounds are often shortened, closed, or nearly swallowed, making the word sound more "consonantal" and "stress-timed."
Brazilian Portuguese
- Os alunos tiraram notas excelentes. (The students got excellent grades.)
- Estes livros são excelentes. (These books are excellent.)
- Tivemos resultados excelentes no projeto. (We had excellent results in the project.)
- Eles são excelentes médicos. (They are excellent doctors.)
- Essas ideias são excelentes para a empresa. (Those ideas are excellent for the company.)
Continental Portuguese
- Os alunos obtiveram notas excelentes. (The students obtained excellent grades.)
- Estes livros são espetaculares. (These books are spectacular.)
- Tivemos resultados excelentes no projeto. (We had excellent results in the project.)
- Eles são excelentes médicos. (They are excellent doctors.)
- Estas ideias são fantásticas. (These ideas are fantastic.)
vs
· BR vs PT Word Differences