← Back to searchWord Index →

Is the word etico the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The only difference between the word "ético" in Brazilian and Continental Portuguese is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the letter "t" is palatalized when followed by an "i" sound, making it sound like "ch" (as in cheese), so the word is pronounced eh-chee-ko. In Continental Portuguese, the "t" retains its dental/alveolar sound, so the word is pronounced eh-tee-ko. The spelling, meaning, and grammar are identical.

Brazilian Portuguese

  1. Ele é um profissional muito ético. (He is a very ethical professional.)
  2. A empresa adotou um padrão ético rigoroso. (The company adopted a strict ethical standard.)
  3. Eu não acho que essa atitude seja ética. (I don't think that attitude is ethical.)
  4. É muito importante seguir o código ético. (It is very important to follow the code of ethics.)
  5. O seu comportamento não foi nada ético. (Your behavior was not ethical at all.)

Continental Portuguese

  1. Ele é um profissional muito ético. (He is a very ethical professional.)
  2. A empresa adotou um padrão ético rigoroso. (The company adopted a strict ethical standard.)
  3. Não creio que esta atitude seja ética. (I don't believe this attitude is ethical.)
  4. É fundamental cumprir o código ético. (It is fundamental to comply with the code of ethics.)
  5. O comportamento dele não foi nada ético. (His behavior was not ethical at all.)