BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word estudo the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

While the spelling and core definition of "estudo" (referring to the act of studying or a research paper) are identical in both dialects, there are significant differences in pronunciation and typical usage.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu estudo muito para o vestibular. (I study a lot for the university entrance exam.)
  2. Ele tem pouco estudo. (He has little education.)
  3. O meu estudo de caso foi nota dez. (My case study was a ten/perfect.)
  4. O estudo da língua portuguesa é muito legal. (The study of the Portuguese language is very cool.)
  5. Fiz um estudo de mercado para a empresa. (I did a market study for the company.)

European Portuguese Examples

  1. Eu estudo muito para os exames. (I study a lot for the exams.)
  2. Ele tem pouca instrução. (He has little education.)
  3. O meu estudo de caso foi excelente. (My case study was excellent.)
  4. O estudo da língua portuguesa é muito interessante. (The study of the Portuguese language is very interesting.)
  5. Fiz um estudo de mercado para a empresa. (I did a market study for the company.)