BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word estudar the same in Brazilian and European Portuguese?

No

While the spelling and core meaning of "estudar" are identical in both varieties, there are significant differences in typical usage and pronksunciation:

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Eu estou estudando muito para a prova. (I am studying a lot for the test.)
  2. Você quer estudar comigo hoje à noite? (Do you want to study with me tonight?)
  3. Nós precisamos estudar para o vestibular. (We need to study for the entrance exam.)
  4. Eles estão estudando para o concurso. (They are studying for the civil service exam.)
  5. Ela estuda na faculdade de direito. (She studies at the law school.)

Continental Portuguese Examples:

  1. Eu estou a estudar muito para o exame. (I am studying a lot for the exam.)
  2. Tu queres estudar comigo hoje à noite? (Do you want to study with me tonight?)
  3. Nós precisamos de estudar para os exames. (We need to study for the exams.)
  4. Eles estão a estudar para o concurso. (They are studying for the civil service exam.)
  5. Ela estuda na faculdade de direito. (She studies at the law school.)