← Back to searchWord Index →
Is the word estrangeiro the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "estrangeiro" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels tend to be "reduced" or "swallowed," making the word sound more clipped and the initial "e" much more subtle.
Brazilian Portuguese Examples
- Ele é um estrangeiro morando no Brasil. (He is a foreigner living in Brazil.)
- Eu não entendo bem esse idioma estrangeiro. (I don't understand this foreign language well.)
- O governo facilitou o visto para estrangeiros. (The government eased the visa process for foreigners.)
- Ela gosta de conhecer culturas estrangeiras. (She likes to get to know foreign cultures.)
- Esse produto estrangeiro é muito caro. (This foreign product is very expensive.)
Portuguese (Portugal) Examples
- Ele é um estrangeiro a viver no Brasil. (He is a foreigner living in Brazil.)
- Não compreendo bem este idioma estrangeiro. (I don't understand this foreign language well.)
- O governo facilitou o visto para estrangeiros. (The government eased the visa process for foreigners.)
- Ela gosta de conhecer culturas estrangeiras. (She likes to get to know foreign cultures.)
- Este produto estrangeiro é muito caro. (This foreign product is very expensive.)
vs
· BR vs PT Word Differences