BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word estádio the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "estádio" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels tend to be more open and the rhythm is more melodic (more syllable-timed). In Continental Portuguese, unstressed vowels are more "closed" or reduced, and the rhythm is more staccato (more stress-timed).

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Eu vou ao estádio ver o jogo. (I am going to the stadium to watch the game.)
  2. O estádio estava muito lotado. (The stadium was very crowded.)
    1. O Maracanã é um estádio enorme. (Maracanã is a huge stadium.)
  3. Eles estão construindo um novo estádio. (They are building a new stadium.)
  4. A torcida parou o estádio. (The fans brought the stadium to a standstill.)

Portuguese (Portugal) Examples:

  1. Vou ao estádio ver o jogo. (I am going to the stadium to watch the game.)
  2. O estádio estava cheio de gente. (The stadium was full of people.)
  3. O estádio do Benfica é fantástico. (Benfica's stadium is fantastic.)
  4. Estão a construir um novo estádio. (They are building a new stadium.)
  5. Os adeptos pararam o estádio. (The fans brought the stadium to a standstill.)