← Back to searchWord Index →

Is the word estabeleceu the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "estabeleceu" is spelled identically and carries the same meaning in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Continental Portuguese (Portugal), unstressed vowels are much more "closed" or reduced; the "e" sounds in "es-ta-be-le-ceu" may be nearly silent or very subtle. In Brazilian Portuguese, these vowels are much more "open" and clearly articulated.

Brazilian Portuguese Examples

  1. A empresa estabeleceu novas regras de segurança. (The company established new safety rules.)
  2. Ele estabeleceu um contato importante com o fornecedor. (He established an important contact with the supplier.)
  3. O governo estabeleceu um novo limite de gastos. (The government established a new spending limit.)
  4. O professor estabeleceu o prazo para a entrega do trabalho. (The teacher established the deadline for the assignment submission.)
  5. A nova lei estabeleceu direitos fundamentais para todos. (The new law established fundamental rights for everyone.)

Portuguese (Portugal) Examples

  1. A empresa estabeleceu novas regras de segurança. (The company established new safety rules.)
  2. Ele estabeleceu um contacto importante com o fornecedor. (He established an important contact with the supplier.)
  3. O governo fixou um novo limite de gastos. (The government set a new spending limit.)
  4. O professor estabeleceu o prazo para a entrega do trabalho. (The teacher established the deadline for the assignment submission.)
  5. A nova lei instituiu direitos fundamentais para todos. (The new law instituted fundamental rights for everyone.)