← Back to searchWord Index →
Is the word essas the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "essas" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and European Portuguese. The only difference is in pronunciation:
- Sibilance: In many regions of Portugal (such as Lisbon), the "s" is often pronounced as a "sh" sound ([ʃ]), whereas in most of Brazil, it is a sharper, alveolar "s" sound ([s]).
- Vowel Reduction: European Portuguese tends to reduce unstressed vowels significantly, often making them nearly silent or very "closed." Brazilian Portuguese maintains more open and distinct vowel sounds.
Brazilian Portuguese Examples
- Você viu essas fotos? (Did you see these photos?)
- Essas meninas são muito inteligentes. (These girls are very intelligent.)
- Essas chaves são suas? (Are these keys yours?)
- Essas calças são muito legais. (These pants are very cool.)
- Essas mensagens chegaram no seu celular? (Did these messages arrive on your cell phone?)
European Portuguese Examples
- Viste essas fotografias? (Did you see those photos?)
- Essas raparigas são muito inteligentes. (Those girls are very intelligent.)
- Essas chaves são tuas? (Are those keys yours?)
- Essas calças são muito gires. (Those pants are very nice.)
- Essas mensagens chegaram ao teu telemóvel? (Did those messages arrive on your mobile phone?)
vs
· BR vs PT Word Differences