BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word esquia the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "esquia" is a conjugated form of the verb esquiar (to ski)—specifically, the third-person singular of the present indicative (he/she/it skis) and the second-person singular of the imperative (ski!). There are no differences in meaning, spelling, or grammar between Brazilian and Continental Portuguese for this word. The only difference is in pronitation: Brazilian Portuguese tends to pronounce the vowels more openly and clearly, whereas Continental Portuguese often undergoes "vowel reduction," where unstressed vowels (like the "i" in "esquia") are shortened or made much more subtle, making the word sound more clipped to an untrained ear.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Ele esquia muito bem na montanha. (He skis very well in the mountain.)
  2. A criança esquia na neve todos os anos. (The child skis in the snow every year.)
  3. Ela esquia com muita velocidade. (She skis with a lot of speed.)
  4. O menino esquia durante as férias. (The boy skis during the holidays.)
  5. O atleta esquia pela pista. (The athlete skis down the track.)

Continental Portuguese Examples

  1. Ele esquia muito bem na montanha. (He skis very well in the mountain.)
  2. O miúdo esquia na neve todos os anos. (The kid skis in the snow every year.)
  3. Ela esquia com muita velocidade. (She skis with a lot of speed.)
  4. O rapaz esquia durante as férias. (The boy skis during the holidays.)
  5. O atleta esquia pela pista. (The athlete skis down the track.)