BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word espirrar the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The only difference between "espirrar" in Brazilian Portuguese and Continental Portuguese is pronunciation and the phonetic realization of the "r" sounds. In Brazilian Portuguese, vowels tend to be more open and clearly articulated, and the "r" can vary significantly by region (ranging from a retroflex "r" in the interior to a soft alveolar tap in Rio de Janeiro). In Continental Portuguese, vowels are often reduced or "swallowed" (a process called vowel reduction), making the word sound more clipped, and the "r" is typically more guttural or uvular.

Brazilian Portuguese Examples

Note: Brazilians naturally use the gerund (-ndo) to express ongoing actions.

  1. Eu estou espirrando muito por causa da alergia. (I am sneezing a lot because of the allergy.)
  2. Ele começou a espirrar do nada. (He started sneezing out of nowhere.)
  3. Você não pode espirrar perto da comida. (You cannot sneeze near the food.)
  4. Por que você está espirrando tanto? (Why are you sneezing so much?)
  5. Eu sempre espirro quando vejo poeira. (I always sneeze when I see dust.)

Continental Portuguese Examples

Note: Portuguese people naturally use the "a + infinitive" construction for ongoing actions and frequently use the second-person "tu" in informal settings.

  1. Estou a espirrar muito por causa da alergia. (I am sneezing a lot because of the allergy.)
  2. Ele começou a espirrar do nada. (He started sneezing out of nowhere.)
  3. Não podes espirrar perto da comida. (You cannot sneeze near the food.)
  4. Porque é que estás a espirrar tanto? (Why are you sneezing so much?)
  5. Eu sempre espirro quando vejo poeira. (I always sneeze when I see dust.)