← Back to searchWord Index →
Is the word escrevemos the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "escrevemos" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. It is the first-person plural form of the verb escrever (to write) and can be used in both the Present Indicative ("we write") and the Preterite Perfect Indicative ("we wrote").
The only differences are in pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The vowels tend to be more "open," and the rhythm of the word is more melodic and syllabic. The unstressed vowels are clearly articulated.
- Continental Portuguese: The pronunciation is more "closed." Unstressed vowels are often heavily reduced or "swallowed" (a phenomenon called vowel reduction), meaning the "e" in the middle of the word might sound much more subtle or nearly disappear to an untrained ear.
Brazilian Portuguese Examples
- Escrevemos um e-mail pro professor. (We wrote an email to the professor.)
- Escrevemos o texto no celular. (We write the text on the cell phone.)
- Escrevemos uma mensagem pra você. (We wrote a message to you.)
- Escrevemos o post no computador. (We wrote the post on the computer.)
- Escrevemos tudo no caderno. (We write everything in the notebook.)
Continental Portuguese Examples
- Escrevemos um e-mail para o professor. (We wrote an email to the professor.)
- Escrevemos o texto no telemóvel. (We write the text on the mobile phone.)
- Escrevemos uma mensagem para ti. (We wrote a message to you.)
- Escrevemos o post no computador. (We wrote the post on the computer.)
- Escrevemos tudo no caderno. (We write everything in the notebook.)
vs
· BR vs PT Word Differences