← Back to searchWord Index →
Is the word eram the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "eram" is grammatically, semantically, and orthographically identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The "e" is typically more open, and the nasalized ending "-am" is pronounced as a distinct nasal diphthong, sounding similar to [ɐ̃w].
- Continental Portuguese: The "e" is often more closed or even reduced, and the nasalized ending "-am" is more neutralized and swallowed, sounding like a simple nasalized vowel [ɐ̃].
Brazilian Portuguese Examples:
- Eles eram muito amigos na escola. (They were very close friends in school.)
- As festas eram sempre muito legais. (The parties were always very cool.)
- Aqueles meninos eram muito bagunceiros. (Those boys were very messy.)
- As fotos eram pretas e brancas. (The photos were black and white.)
- Vocês eram os favoritos do professor. (You all were the teacher's favorites.)
Continental Portuguese Examples:
- Eles eram muito amigos na escola. (They were very close friends in school.)
- Aquelas raparigas eram muito atrevidas. (Those girls were very cheeky.)
- As festas eram sempre muito fixes. (The parties were always very cool.)
- Aqueles cães eram muito pequenos. (Those dogs were very small.)
- Vocês eram muito educados. (You all were very polite.)
vs
· BR vs PT Word Differences