BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word equipe the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

The difference is primarily in spelling and pronunciation. In Brazilian Portuguese, the standard spelling is equipe. In Continental (European) Portuguese, the standard spelling is equipa. Because of this spelling change, the pronunciation of the final vowel differs: in Brazil, it is a closed "e" sound, while in Portugal, it is an open "a" sound.

Brazilian Portuguese Examples:

  1. A nossa equipe de marketing é muito criativa. (Our marketing team is very creative.)
  2. A equipe de limpeza já passou pelo escritório. (The cleaning crew has already passed by the office.)
  3. Precisamos contratar mais gente para a equipe. (We need to hire more people for the team.)
  4. Ele é o líder da nossa equipe de projeto. (He is the leader of our project team.)
  5. A equipe está trabalhando muito para entregar o relatório. (The team is working hard to deliver the report.)

Portuguese (Continental) Examples:

  1. A nossa equipa de marketing é muito criativa. (Our marketing team is very creative.)
  2. A equipa de limpeza já passou pelo escritório. (The cleaning crew has already passed by the office.)
  3. Precisamos de contratar mais gente para a equipa. (We need to hire more people for the team.)
  4. Ele é o líder da nossa equipa de projeto. (He is the leader of our project team.)
  5. A equipa está a trabalhar muito para entregar o relatório. (The team is working hard to deliver the report.)