← Back to searchWord Index →
Is the word equilibrar the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "equilibrar" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, vowels are generally more "open" and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels tend to undergo "vowel reduction," meaning they are pronounced more closed or are nearly swallowed, giving the word a more clipped, rhythmic sound.
Brazilian Portuguese Examples
- É muito difícil equilibrar o trabalho e os estudos. (It is very difficult to balance work and studies.)
- Ela está tentando equilibrar o orçamento doméstico. (She is trying to balance the household budget.)
- O atleta consegue se equilibrar na trave. (The athlete can balance himself on the beam.)
- Precisamos equilibrar as contas deste mês. (We need to balance this month's accounts.)
- Você precisa equilibrar sua dieta com alimentos saudáveis. (You need to balance your diet with healthy foods.)
Continental Portuguese Examples
- É muito difícil equilibrar o trabalho e os estudos. (It is very difficult to balance work and studies.)
- Ela está a tentar equilibrar o orçamento doméstico. (She is trying to balance the household budget.)
- O atleta consegue equilibrar-se na trave. (The athlete can balance himself on the beam.)
- Temos de equilibrar as contas deste mês. (We have to balance this month's accounts.)
- É preciso equilibrar a sua dieta com alimentos saudáveis. (It is necessary to balance your diet with healthy foods.)
vs
· BR vs PT Word Differences