BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word enviei the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "enviei" is identical in meaning, spelling, and grammatical function (first-person singular, preterite indicative of the verb enviar) in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation.

In Brazilian Portuguese, vowels are generally more open and clearly articulated; the "e" and "i" in "enviei" are pronounced distinctly, giving the word a more rhythmic, melodic sound. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often reduced or "swallowed" (vowel reduction). Consequently, a Portuguese person might pronounce the word with a more closed, clipped sound, where the "e" is much shorter and less prominent.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Enviei o e-mail para você agora pouco. (I sent the email to you a short while ago.)
  2. Enviei o arquivo por WhatsApp. (I sent the file via WhatsApp.)
  3. Já enviei o comprovante de pagamento. (I have already sent the proof of payment.)
  4. Enviei um presente para a minha mãe. (I sent a gift to my mother.)
  5. Enviei a mensagem, mas não tive resposta. (I sent the message, but I didn't get a response.)

Continental Portuguese Examples

  1. Mandei o e-mail para ti agora mesmo. (I sent the email to you just now.)
  2. Enviei o ficheiro por WhatsApp. (I sent the file via WhatsApp.)
  3. Já enviei o comprovativo de pagamento. (I have already sent the proof of payment.)
  4. Mandei um presente para a minha mãe. (I sent a gift to my mother.)
  5. Enviei a mensagem, mas não tive resposta. (I sent the message, but I didn't get a response.)