← Back to searchWord Index →
Is the word entrevistou the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "entrevistou" is identical in spelling, grammar, and meaning in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. Brazilian Portuguese tends to have more "open" and clearly articulated vowels. In Continental Portuguese, unstressed vowels (such as the initial "e") are often "reduced" or "swallowed," making them much shorter or nearly silent to the ear of a non-native speaker.
Brazilian Portuguese Examples
- O jornalista entrevistou o cantor ontem. (The journalist interviewed the singer yesterday.)
- Ela entrevistou vários candidatos para a vaga. (She interviewed several candidates for the vacancy.)
- A equipe entrevistou o novo funcionário. (The team interviewed the new employee.)
- O repórter entrevistou a prefeita na rua. (The reporter interviewed the mayor on the street.)
- Ele entrevistou o aluno para o jornal da escola. (He interviewed the student for the school newspaper.)
Portuguese (Continental) Examples
- O jornalista entrevistou o cantor ontem. (The journalist interviewed the singer yesterday.)
- Ela entrevistou vários candidatos para o lugar. (She interviewed several candidates for the position.)
- A equipa entrevistou o novo colaborador. (The team interviewed the new employee.)
- O repórter entrevistou a presidente da câmara na rua. (The reporter interviewed the mayor on the street.)
- Ele entrevistou o aluno para o jornal da escola. (He interviewed the student for the school newspaper.)
vs
· BR vs PT Word Differences