← Back to searchWord Index →
Is the word entrevista the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The meaning, spelling, and grammar of "entrevista" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, vowels are generally more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels (such as the "e" and "i" in entrevista) tend to be more closed, reduced, or even neutralized, which can make the word sound more "consonantal" to a Brazilian ear.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu tenho uma entrevista de emprego amanhã. (I have a job interview tomorrow.)
- A entrevista foi muito legal! (The interview was very cool!)
- Você pode me dar uma entrevista rápida? (Can you give me a quick interview?)
- Eu estou muito ansioso para a entrevista. (I am very anxious for the interview.)
- Ele arrasou na entrevista! (He nailed the interview!)
Continental Portuguese Examples
- Eu tenho uma entrevista de emprego amanhã. (I have a job interview tomorrow.)
- A entrevista foi muito boa. (The interview was very good.)
- Podes dar-me uma entrevista rápida? (Can you give me a quick interview?)
- Estou muito ansioso para a entrevista. (I am very anxious for the interview.)
- Ele saiu muito bem da entrevista. (He did very well in the interview.)
vs
· BR vs PT Word Differences