BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word enormes the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "enormes" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eles têm problemas enormes no trabalho. (They have enormous problems at work.)
  2. As oportunidades de crescimento são enormes. (The opportunities for growth are huge.)
  3. Vi prédios enormes no centro de São Paulo. (I saw enormous buildings in downtown São Paulo.)
  4. As mudanças que eles fizeram foram enormes. (The changes they made were enormous.)
  5. Essas dificuldades podem gerar prejuízos enormes. (These difficulties can cause huge losses.)

Continental Portuguese Examples

Note: Since the word is the same, I have used "enormes" but adjusted the surrounding phrasing to reflect natural European Portuguese syntax (such as using "por cá" instead of "aqui").

  1. Eles têm problemas enormes no trabalho. (They have enormous problems at work.)
  2. As oportunidades por cá são enormes. (The opportunities around here are huge.)
  3. Vi prédios enormes no centro de Lisboa. (I saw enormous buildings in downtown Lisbon.)
  4. As mudanças que fizeram foram enormes. (The changes [they] made were enormous.)
  5. Estas dificuldades podem causar prejuízos enormes. (These difficulties can cause huge losses.)