← Back to searchWord Index →

Is the word emitirem the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "emitirem" is identical in both Brazilian and Continental Portuguese in terms of spelling, meaning, and grammatical function. It is the third-person plural of the personal infinitive (and also the future subjunctive) of the verb emitir (to issue, to emit, or to release).

The only difference between the two variants is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the unstressed vowels (like the "e" in emitirem) tend to be more reduced or "weakened," often sounding like a very light "i." In Continental Portuguese, the vowels are typically more clearly articulated, and the rhythm of the sentence is more stress-timed, making the syllables sound more distinct.

Brazilian Portuguese Examples

  1. O prazo para eles emitirem o relatório acabou. (The deadline for them to issue the report has ended.)
  2. Peça para eles emitirem a nota fiscal agora. (Ask them to issue the invoice now.)
  3. Sem eles emitirem o aviso, não saberemos de nada. (Without them issuing the warning, we won't know anything.)
  4. Eles precisam contatar o suporte para eles emitirem o código. (They need to contact support so they can issue the code.)
  5. Ao emitirem o sinal, todos devem sair. (Upon issuing the signal, everyone must leave.)

Continental Portuguese Examples

  1. O prazo para eles emitirem o relatório terminou. (The deadline for them to issue the report has ended.)
  2. Peça para eles emitirem a fatura agora. (Ask them to issue the invoice now.)
  3. Sem eles emitirem o aviso, não saberemos nada. (Without them issuing the warning, we won't know anything.)
  4. Eles precisam de contactar o suporte para eles emitirem o código. (They need to contact support so they can issue the code.)
  5. Ao emitirem o sinal, todos devem sair. (Upon issuing the signal, everyone must leave.)