Is the word embaixada the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "embaixada" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the unstressed vowels (like the final "a") tend to be more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or swallowed, making the final "a" sound much shorter and more closed, almost approaching an "uh" sound.
Brazilian Portuguese Examples
Preciso ir à embaixada para renovar meu visto. (I need to go to the embassy to renew my visa.)
A embaixada fica bem perto do consulado. (The embassy is very close to the consulate.)
Ele trabalha como tradutor na embaixada. (He works as a translator at the embassy.)
A embaixada brasileira emitiu um alerta importante. (The Brazilian embassy issued an important alert.)
Você sabe o horário de funcionamento da embaixada? (Do you know the embassy's opening hours?)
Continental Portuguese Examples
Estou a ir à embaixada para renovar o visto. (I am going to the embassy to renew the visa.)
A embaixada fica muito perto do consulado. (The embassy is very close to the consulate.)
Ele trabalha como tradutor na embaixada. (He works as a translator at the embassy.)
A embaixada brasileira emitiu um alerta importante. (The Brazilian embassy issued an important alert.)
Sabes o horário de funcionamento da embaixada? (Do you know the embassy's opening hours?)
vs
· BR vs PT Word Differences